2016.02.16 【DQNネーム】友人は子供に『慈鳳』と名付けたいらしい。『漢検一級なら読める!』とか意味不明な事を言い始め… Tweet コメント 名無しの難民 2016-02-16 10:19:59 >>27の解説だれかよろしく Reply Good Bad 名無しの難民 2016-02-16 10:30:38 年齢のことですよ Reply Good Bad 名無しの難民 2016-02-16 10:33:09 27、文字化けではなくて意味があるのかな どちらにしても、シオンという読みは人名漢字でもないしな。読み方で十分頭悪い。 ジホウさんならお寺のご子息っぽくてかっこいいんだけどなぁ Reply Good Bad 名無しの難民 2016-02-16 10:34:30 ※1 名前の後に年齢を入れるやつだろ 田中苺姫(68) ←これ でもこの場合「山本慈凰(88)」は違和感無いんだよね逆に 読みさえ何とかなればどこぞの住職みたいw Reply Good Bad 名無しの難民 2016-02-16 10:51:18 や〜いジホウ〜って絶対小学校でいじられるなこりゃ Reply Good Bad 名無しの難民 2016-02-16 10:54:21 適当に調べたら、漢検1級って2500人ぐらいしか居ないのな。 そんな希少種を引き合いに出されてもw Reply Good Bad 名無しの難民 2016-02-16 10:59:40 オンとは読まんだろ。 それよりシオンなんて、一家がキリスト教徒なんだと勘違いされるだろうがその辺は気にしないの? Reply Good Bad 名無しの難民 2016-02-16 11:20:38 ぐぐったら中国語では凰をhuáng と読むらしい。 そして慈は中韓では姓らしい。 結論:日本人じゃない Reply Good Bad 名無しの難民 2016-02-16 11:34:29 口頭で説明できる字ではないからダメだろ てか漢検一級の人なら読めるてww中二病は早く治してくれ Reply Good Bad 名無しの難民 2016-02-16 11:53:51 慈凰(88)はかっこいいw Reply Good Bad 名無しの難民 2016-02-16 11:59:38 ※7 音はオン、イン、ネ、オト読みするよ 音読みをオト読みしてる人? 間違った使い方はノン読みするアホ親だね あれは観音以外使われないから 慈音君親は漢検1級なんだろうか? Reply Good Bad 名無しの難民 2016-02-16 12:19:43 あだ名はキリストだな Reply Good Bad 名無しの難民 2016-02-16 12:54:59 どう見ても出家したあとの名前だよな Reply Good Bad 名無しの難民 2016-02-16 13:18:31 僧侶っぽいのにキリスト教っぽい名前w Reply Good Bad 名無しの難民 2016-02-16 14:23:28 読み自体は、紫苑という名前の人がいるのでアリかもしれんが、字を見たら、「お坊さんの名前?」って思うな Reply Good Bad 名無しの難民 2016-02-16 14:52:57 うろたえるな小僧ども~!! Reply Good Bad 名無しの難民 2016-02-16 15:00:55 あだ名:ジオング Reply Good Bad 名無しの難民 2016-02-16 18:23:03 台湾にあるお寺の名前で、シフォンと読むらしい。 Reply Good Bad 名無しの難民 2016-02-17 12:09:31 時報にしかよめんな Reply Good Bad 名無しの難民 2016-02-22 17:13:34 ※11は何を言っているんだ Reply Good Bad 名無しの難民 2016-02-25 02:48:54 ※20 なぜか慈凰ではなく慈音と書くと思い込んでるんだろ 健忘症なんだからそっとしておいてやれよ Reply Good Bad 名無しの難民 2016-03-12 14:34:18 書道家の名前っぽいな Reply Good Bad コメントを残す コメントをキャンセルコメント 名前 * 次回のコメントで使用するためブラウザーに自分の名前、メールアドレス、サイトを保存する。 上に表示された文字を入力してください。 email confirm* post date* 日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策) スポンサードリンク 最新ヘッドライン! 管理人のオススメ! 【スカッと】嫁に3000万を見せつける俺「慰謝料500万でいいんだっけ?」→後日、金に汚い女は『俺の仕掛けた罠』にまんまとハマるwww 嫁が突然暴れ出し、テレビを見ていた俺親を家から追いだした。→慌ててトイレから出たオレも追い出されてしまい… 2500万を相続した私が預金残高を確認すると『525円』→全額使いこんだにも関わらず何食わぬ顔をする旦那に、私プッチーン! 朝、ギリギリ出発する旦那にイライラする。→旦那「駅まで徒歩2分だよ?」私「50分前には駅のホームにいるべき!」旦那「はぁ?」
>>27の解説だれかよろしく
年齢のことですよ
27、文字化けではなくて意味があるのかな
どちらにしても、シオンという読みは人名漢字でもないしな。読み方で十分頭悪い。
ジホウさんならお寺のご子息っぽくてかっこいいんだけどなぁ
※1
名前の後に年齢を入れるやつだろ
田中苺姫(68) ←これ
でもこの場合「山本慈凰(88)」は違和感無いんだよね逆に
読みさえ何とかなればどこぞの住職みたいw
や〜いジホウ〜って絶対小学校でいじられるなこりゃ
適当に調べたら、漢検1級って2500人ぐらいしか居ないのな。
そんな希少種を引き合いに出されてもw
オンとは読まんだろ。
それよりシオンなんて、一家がキリスト教徒なんだと勘違いされるだろうがその辺は気にしないの?
ぐぐったら中国語では凰をhuáng と読むらしい。
そして慈は中韓では姓らしい。
結論:日本人じゃない
口頭で説明できる字ではないからダメだろ
てか漢検一級の人なら読めるてww中二病は早く治してくれ
慈凰(88)はかっこいいw
※7 音はオン、イン、ネ、オト読みするよ
音読みをオト読みしてる人?
間違った使い方はノン読みするアホ親だね
あれは観音以外使われないから
慈音君親は漢検1級なんだろうか?
あだ名はキリストだな
どう見ても出家したあとの名前だよな
僧侶っぽいのにキリスト教っぽい名前w
読み自体は、紫苑という名前の人がいるのでアリかもしれんが、字を見たら、「お坊さんの名前?」って思うな
うろたえるな小僧ども~!!
あだ名:ジオング
台湾にあるお寺の名前で、シフォンと読むらしい。
時報にしかよめんな
※11は何を言っているんだ
※20
なぜか慈凰ではなく慈音と書くと思い込んでるんだろ
健忘症なんだからそっとしておいてやれよ
書道家の名前っぽいな